| Traduction anglais | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Potterthebest Nominé au Temple de la Renomée
Messages : 9396 Localisation : Rimouski !
Scouting Points Points NHL Rumors: (2000/5000)
| Sujet: Traduction anglais Mer 27 Nov - 19:32 | |
| J'ai une entrevue d'embauce a faire passer demain dans le cadre de 1 de mes cours pis c'est moi qui faut qui teste l'anglais de la candidate vue que mes autre team mate sont pas capable de dire 1 mot an anglais sa c'est ce que je vais avoir besois de dire si vous pouviez m'aider avec la traduction anglais pour au moins avoir de quoi pour me fier pis ma chercher les mot pour rien
Merci pour votre temps
Je vais maintenant vous poser quelque question en anglais pour verifier que votre niveau d’anglais est suffisant pour l’emploie proposer aujourd’hui.
I know you have work in a hotel before so i will ask you some question about situation you may have encouter in your previous job.
Pouvez-vous nous donner un exemple de situation où vous avez eu à transiger avec un client difficile?
• Quel était le contexte? • Comment avez-vous traité la situation? • Avez-vous agie seul dans cette situation? • Quel a été le résultat?
| |
|
| |
Potterthebest Nominé au Temple de la Renomée
Messages : 9396 Localisation : Rimouski !
Scouting Points Points NHL Rumors: (2000/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Mer 27 Nov - 19:33 | |
| Genre a partir de la phrase que j'ai fait en anglais que je trouve a chier je dit tout sa en anglais | |
|
| |
Marcalogy Membre du Temple de la Renomée
Messages : 42278 Localisation : Hull Équipe(s) préférée(s) : Columbus
Scouting Points Points NHL Rumors: (4200/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Mer 27 Nov - 20:10 | |
| - Potterthebest a écrit:
- J'ai une entrevue d'embauce a faire passer demain dans le cadre de 1 de mes cours pis c'est moi qui faut qui teste l'anglais de la candidate vue que mes autre team mate sont pas capable de dire 1 mot an anglais sa c'est ce que je vais avoir besois de dire si vous pouviez m'aider avec la traduction anglais pour au moins avoir de quoi pour me fier pis ma chercher les mot pour rien
Merci pour votre temps
Je vais maintenant vous poser quelque question en anglais pour verifier que votre niveau d’anglais est suffisant pour l’emploie proposer aujourd’hui.
I know you have work in a hotel before so i will ask you some question about situation you may have encouter in your previous job.
Pouvez-vous nous donner un exemple de situation où vous avez eu à transiger avec un client difficile?
• Quel était le contexte? • Comment avez-vous traité la situation? • Avez-vous agie seul dans cette situation? • Quel a été le résultat?
I know you have worked in a hotel before, so I will ask you some questions about situations you might have encountered in your previous job. Can you give us an example of a situation where you had to help (?) a client. - What was the context?
- How did you handle the situation?
- Did you handle the situation alone?
- What was the result?
(Disclaimer : je suis extrêmement fatigué, faque je sais plus trop si ça fait même du sens. ^^) | |
|
| |
Vallycalogy Kazooie Membre du Temple de la Renomée
Messages : 16435 Localisation : La Terre du Milieu Équipe(s) préférée(s) : La Communauté de l'anneau
Scouting Points Points NHL Rumors: (2405/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Mer 27 Nov - 20:51 | |
| Ben Clymer, c'est bien correct Marc. | |
|
| |
Jay; Membre du Temple de la Renomée
Messages : 16331 Localisation : Boisbriand
Scouting Points Points NHL Rumors: (2075/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Mer 27 Nov - 20:59 | |
| | |
|
| |
Jo Membre du Temple de la Renomée
Messages : 47997 Localisation : Rimouski, Qc Équipe(s) préférée(s) : Océanic & Canadien
Scouting Points Points NHL Rumors: (3125/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Mer 27 Nov - 22:14 | |
| Si je comprend bien ta question, je dirais :
Can you give us an example of a situation where you had to deal with a difficult client? | |
|
| |
Marcalogy Membre du Temple de la Renomée
Messages : 42278 Localisation : Hull Équipe(s) préférée(s) : Columbus
Scouting Points Points NHL Rumors: (4200/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Mer 27 Nov - 23:49 | |
| Ouain, j'avais peur que "to deal" sonne trop péjoratif... | |
|
| |
Potterthebest Nominé au Temple de la Renomée
Messages : 9396 Localisation : Rimouski !
Scouting Points Points NHL Rumors: (2000/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Jeu 28 Nov - 0:58 | |
| Ouais no stress les autre membre de mon equipe sont meme pas capable de mettre 3 mot back to back pour faire une phrase en anglais.
Pis la prof tant que sa fait du sens c'est chill a vois meme pas la copie papier de so | |
|
| |
Jo Membre du Temple de la Renomée
Messages : 47997 Localisation : Rimouski, Qc Équipe(s) préférée(s) : Océanic & Canadien
Scouting Points Points NHL Rumors: (3125/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Jeu 28 Nov - 1:45 | |
| - G a écrit:
- Ouain, j'avais peur que "to deal" sonne trop péjoratif...
Ouin, mais c'est péjoratif aussi, il veut que la personne parle de quelque chose qui a été difficile ^^ | |
|
| |
Potterthebest Nominé au Temple de la Renomée
Messages : 9396 Localisation : Rimouski !
Scouting Points Points NHL Rumors: (2000/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Jeu 28 Nov - 19:14 | |
| Merci les boys c'est apprecier | |
|
| |
Jyjy1001 Entraineur-Chef dans la LNH
Messages : 2398 Localisation : Le vagin de ta Mère Équipe(s) préférée(s) : Canadiens de Montréal
Scouting Points Points NHL Rumors: (2000/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Jeu 28 Nov - 19:33 | |
| | |
|
| |
Marcalogy Membre du Temple de la Renomée
Messages : 42278 Localisation : Hull Équipe(s) préférée(s) : Columbus
Scouting Points Points NHL Rumors: (4200/5000)
| Sujet: Re: Traduction anglais Jeu 28 Nov - 21:14 | |
| - dʒɑnəθən a écrit:
- G a écrit:
- Ouain, j'avais peur que "to deal" sonne trop péjoratif...
Ouin, mais c'est péjoratif aussi, il veut que la personne parle de quelque chose qui a été difficile ^^ Mais comme il ne l'a pas précisé, on sait pas. Faut pas tirer de fausses conclusions yo! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction anglais | |
| |
|
| |
| Traduction anglais | |
|