NHL Rumors, Nous, on est branchés !
Bonjour à tous. Je vous invite a venir nous faire part de vos connaissances sportives (Hockey).

Ici, vous y trouverai tout sur les transactions, signatures, RUMEURS, hockey junior, repêchage, UFA et encore plus.

Viens discuter des nouvelles de l'actualité sportive avec nous !
On t'attend !
NHL Rumors, Nous, on est branchés !
Bonjour à tous. Je vous invite a venir nous faire part de vos connaissances sportives (Hockey).

Ici, vous y trouverai tout sur les transactions, signatures, RUMEURS, hockey junior, repêchage, UFA et encore plus.

Viens discuter des nouvelles de l'actualité sportive avec nous !
On t'attend !
NHL Rumors, Nous, on est branchés !
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Sujets similaires
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

 

 Traduction anglais

Aller en bas 
+2
Marcalogy
Potterthebest
6 participants
AuteurMessage
Potterthebest
Nominé au Temple de la Renomée
Nominé au Temple de la Renomée
Potterthebest


Messages : 9396
Localisation : Rimouski !

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2000/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2000/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 19:32

J'ai une entrevue d'embauce a faire passer demain dans le cadre de 1 de mes cours pis c'est moi qui faut qui teste l'anglais de la candidate vue que mes autre team mate sont pas capable de dire 1 mot an anglais sa c'est ce que je vais avoir besois de dire si vous pouviez m'aider avec la traduction anglais pour au moins avoir de quoi pour me fier pis ma chercher les mot pour rien

Merci pour votre temps



Je vais maintenant vous poser quelque question en anglais pour verifier que votre niveau d’anglais est suffisant pour l’emploie proposer aujourd’hui.

I know you have work in a hotel before so i will ask you some question about situation you may have encouter in your previous job.

Pouvez-vous nous donner un exemple de situation où vous avez eu à transiger avec un client
difficile?

• Quel était le contexte?
• Comment avez-vous traité la situation?
• Avez-vous agie seul dans cette situation?
• Quel a été le résultat?
Revenir en haut Aller en bas
Potterthebest
Nominé au Temple de la Renomée
Nominé au Temple de la Renomée
Potterthebest


Messages : 9396
Localisation : Rimouski !

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2000/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2000/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 19:33

Genre a partir de la phrase que j'ai fait en anglais que je trouve a chier je dit tout sa en anglais
Revenir en haut Aller en bas
Marcalogy
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Marcalogy


Messages : 42278
Localisation : Hull
Équipe(s) préférée(s) : Columbus

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue4200/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (4200/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 20:10

Potterthebest a écrit:
J'ai une entrevue d'embauce a faire passer demain dans le cadre de 1 de mes cours pis c'est moi qui faut qui teste l'anglais de la candidate vue que mes autre team mate sont pas capable de dire 1 mot an anglais sa c'est ce que je vais avoir besois de dire si vous pouviez m'aider avec la traduction anglais pour au moins avoir de quoi pour me fier pis ma chercher les mot pour rien

Merci pour votre temps



Je vais maintenant vous poser quelque question en anglais pour verifier que votre niveau d’anglais est suffisant pour l’emploie proposer aujourd’hui.

I know you have work in a hotel before so i will ask you some question about situation you may have encouter in your previous job.  

Pouvez-vous nous donner un exemple de situation où vous avez eu à transiger avec un client
difficile?

• Quel était le contexte?
• Comment avez-vous traité la situation?
• Avez-vous agie seul dans cette situation?
• Quel a été le résultat?
I know you have worked in a hotel before, so I will ask you some questions about situations you might have encountered in your previous job.

Can you give us an example of a situation where you had to help (?) a client.
  • What was the context?
  • How did you handle the situation?
  • Did you handle the situation alone?
  • What was the result?


(Disclaimer : je suis extrêmement fatigué, faque je sais plus trop si ça fait même du sens. ^^)
Revenir en haut Aller en bas
Vallycalogy Kazooie
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Vallycalogy Kazooie


Messages : 16435
Localisation : La Terre du Milieu
Équipe(s) préférée(s) : La Communauté de l'anneau

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2405/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2405/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 20:51

Ben Clymer, c'est bien correct Marc.
Revenir en haut Aller en bas
Jay;
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Jay;


Messages : 16331
Localisation : Boisbriand

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2075/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2075/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 20:59

Jo, go!
Revenir en haut Aller en bas
Jo
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Jo


Messages : 47997
Localisation : Rimouski, Qc
Équipe(s) préférée(s) : Océanic & Canadien

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue3125/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (3125/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 22:14

Si je comprend bien ta question, je dirais :

Can you give us an example of a situation where you had to deal with a difficult client?
Revenir en haut Aller en bas
Marcalogy
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Marcalogy


Messages : 42278
Localisation : Hull
Équipe(s) préférée(s) : Columbus

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue4200/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (4200/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeMer 27 Nov - 23:49

Ouain, j'avais peur que "to deal" sonne trop péjoratif...
Revenir en haut Aller en bas
Potterthebest
Nominé au Temple de la Renomée
Nominé au Temple de la Renomée
Potterthebest


Messages : 9396
Localisation : Rimouski !

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2000/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2000/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeJeu 28 Nov - 0:58

Ouais no stress les autre membre de mon equipe sont meme pas capable de mettre 3 mot back to back pour faire une phrase en anglais.

Pis la prof tant que sa fait du sens c'est chill a vois meme pas la copie papier de so
Revenir en haut Aller en bas
Jo
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Jo


Messages : 47997
Localisation : Rimouski, Qc
Équipe(s) préférée(s) : Océanic & Canadien

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue3125/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (3125/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeJeu 28 Nov - 1:45

G a écrit:
Ouain, j'avais peur que "to deal" sonne trop péjoratif...
Ouin, mais c'est péjoratif aussi, il veut que la personne parle de quelque chose qui a été difficile ^^
Revenir en haut Aller en bas
Potterthebest
Nominé au Temple de la Renomée
Nominé au Temple de la Renomée
Potterthebest


Messages : 9396
Localisation : Rimouski !

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2000/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2000/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeJeu 28 Nov - 19:14

Merci les boys c'est  apprecier
Revenir en haut Aller en bas
Jyjy1001
Entraineur-Chef dans la LNH
Entraineur-Chef dans la LNH
Jyjy1001


Messages : 2398
Localisation : Le vagin de ta Mère
Équipe(s) préférée(s) : Canadiens de Montréal

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue2000/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (2000/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeJeu 28 Nov - 19:33

Fait plaisir
Revenir en haut Aller en bas
Marcalogy
Membre du Temple de la Renomée
Membre du Temple de la Renomée
Marcalogy


Messages : 42278
Localisation : Hull
Équipe(s) préférée(s) : Columbus

Scouting Points
Points NHL Rumors:
Traduction anglais Left_bar_bleue4200/5000Traduction anglais Empty_bar_bleue  (4200/5000)

Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitimeJeu 28 Nov - 21:14

dʒɑnəθən a écrit:
G a écrit:
Ouain, j'avais peur que "to deal" sonne trop péjoratif...
Ouin, mais c'est péjoratif aussi, il veut que la personne parle de quelque chose qui a été difficile ^^
Mais comme il ne l'a pas précisé, on sait pas. Faut pas tirer de fausses conclusions yo!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction anglais Empty
MessageSujet: Re: Traduction anglais   Traduction anglais Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction anglais
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La traduction là....
» EXCLUSIF : Traduction de l'entrevue d'Andreï en Russie
» Anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
NHL Rumors, Nous, on est branchés ! :: Divertissement à la sauce TVA Sports :: Divertissement :: Divers :: Aide Scolaire-
Sauter vers: